GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:49 Dec 21, 2010 |
Chinese to English translations [PRO] Government / Politics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sharon Toh, MITI MCIL Singapore Local time: 02:07 | ||||||
Grading comment
|
List of Currently Effective Department Rules Explanation: 现行有效司法行政规章目录 2010年12月21日 ... Chinese term or phrase: 现行有效司法行政规章目录. 根据国务院办公厅《关于做好规章 清理工作有关问题的通知》(国办发[2010]28号)要求,司法部对 ... www.proz.com/kudoz/chinese_to_english... - Similar |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the list of existing and effective regulations on justice administration Explanation: the list of existing and effective regulations on justice administration 现行有效的:existing and effective |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
list of judicial and administrative rules and regulations that are currently in force Explanation: 现行有效: currently in force 规章: rules and regulations 司法行政: judicial and administrative 目录: list Hope this helps. -------------------------------------------------- Note added at 8 hrs (2010-12-21 22:58:42 GMT) -------------------------------------------------- 司法行政规章 = 司法规章 and 行政规章 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
See Explanation Explanation: A list of the current rules and regulations governing judicial administration that will continue to be valid/in force/effective/in use 司法行政=司法领域的行政,也就是司法部在行政层面制订的规章制度,因此不能翻译成judicial AND administrative. 现行规章不仅是68件,也许有680件,但只有这68件将继续有效,其余的都作废,因此应该两句一起译,加上that will continue to be valid/in force/effective/in use对“现行规章”进行限定。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.