立牌坊

English translation: pretend to be a chaste widow

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:立牌坊
English translation:pretend to be a chaste widow
Entered by: Wenjer Leuschel (X)

15:06 Jul 3, 2007
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Chinese Saying
Chinese term or phrase: 立牌坊
The context: Dialog

A: 遇上既要当婊子又要{立牌坊}的当道小人,你能怎样?

B: 不能怎样,立个牌坊给他就是了,反正大家会知道他不配。


The question: {立牌坊}
I am wondering if there is a saying in English speaking culture which come close to this one of Chinese.
Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 21:41
chaste widow
Explanation:
遇上既要当婊子又要{立牌坊}的当道小人,你能怎样?
what would you do if you meet a vile person who
wants to be a prostitute yet pretends to be a chaste widow?

中国孔子论坛Furthermore, the government maintained a registry of both chaste widows and thrice-married women. The chaste widows received accolades from the government (Kendall and Peterson 1983, 35), while the thrice-married women received nothing ...
www.chinakongzi.com/kzubb/showtopic.asp?topicid=1187 - 34k - 网页快照 - 类似网页

female medical workers in ancient china该网站可能含有恶意软件,有可能会危害您的电脑。
I am a widow. How can I let males see me," she replied. Finally she died of the illness . 9 Another example was a certain Madam Hu, who was paised as a "chaste widow." Sticken with disease and when her family was about to send for a ...
www.cintcm.com/e_cintcm/e_forum/female medical workers in a... - 类似网页


--------------------------------------------------
Note added at 1小时 (2007-07-03 16:58:40 GMT)
--------------------------------------------------


立牌坊 = 贞节妇人
there's no need not say 'erect/construct a chaste monumental arch'

--------------------------------------------------
Note added at 2小时 (2007-07-03 17:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

孔子本来就是官家子弟, 会创造出的思想,出发点在于维护权威并延伸到社会的秩序到家庭的伦理。他的思想伴随了我们从古到今,他的存在必有它的价值,要不然老早就被淘汰了。但再想想一个三千多年前的人的思想虽有许多不足之处,但也有许多可取之处,特别是‘中庸之道’。
balancing everything to their optimum state, such as balancing between analysis & decisiveness, hah,sounds familiar?

--------------------------------------------------
Note added at 7小时 (2007-07-03 22:27:58 GMT)
--------------------------------------------------


oops, I concentrated too much on the '立牌坊‘.
verbatim and gender neutral translation would be:
what would you do if you meet a cad in power who wants to be a prostitute yet pretends to be a chaste person?

true sense of the sentence should be:
what would you do if you meet a double faced cad who is in power?

要当婊子又要立牌坊的当道小人 = 双面小人 = double faced cad

Selected response from:

karcsy
Local time: 21:41
Grading comment
Thank you! I guess, this is the closest one. I was waiting for some more interesting suggestions, but got reminded by a "haste note" to choose a "chaste widow."
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1boasting one's chastity
ZhiBing SUN
3Keeping A Mistress and the Gentleman's Code
pkchan
3chaste widow
karcsy


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
boasting one's chastity


Explanation:
又想当婊子,又想立牌坊.
Indulge oneself in prostitution while boasting one's chastity.

这是标准的英文翻译。详见
http://ks.cn.yahoo.com/question/?qid=1407052501086

Example sentence(s):
  • 又想当婊子,又想立牌坊.
  • Indulge oneself in prostitution while boasting one's chastity.

    Reference: http://ks.cn.yahoo.com/question/?qid=1407052501086
ZhiBing SUN
China
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Notes to answerer
Asker: 牌坊一般都是由别人立的,婊子不希望人家知道她是婊子,所以装模作样,让别人帮她立牌坊。主动的 boast 似乎不太对口。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  youngson888: agreee
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Keeping A Mistress and the Gentleman's Code


Explanation:
or:You cannot RUN with the hare and hunt with the hounds

POW (90), Happy weekend! Friday, 13th!- [ Translate this page ]让他顺杆儿爬,终要摔死他。 4. You cannot RUN with the hare and hunt with the hounds. 当婊子不能立牌坊,逛窑子哪能去扫黄? 5. SAFE bind, safe find. ...
www.bilinguist.com/data/hy00/messages/24026.html - 28k - Cached - Similar pages


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-03 16:28:56 GMT)
--------------------------------------------------

other alternatives:
you can't have your cake and eat it
you can't have it both ways
you can't have both the butter and the butter money

pkchan
United States
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thanks, PK! Hahaha, do you really believe that there aren't people who have the butter and keep the butter money as well? How about an Arch of Chastity for Mata Hari?

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chaste widow


Explanation:
遇上既要当婊子又要{立牌坊}的当道小人,你能怎样?
what would you do if you meet a vile person who
wants to be a prostitute yet pretends to be a chaste widow?

中国孔子论坛Furthermore, the government maintained a registry of both chaste widows and thrice-married women. The chaste widows received accolades from the government (Kendall and Peterson 1983, 35), while the thrice-married women received nothing ...
www.chinakongzi.com/kzubb/showtopic.asp?topicid=1187 - 34k - 网页快照 - 类似网页

female medical workers in ancient china该网站可能含有恶意软件,有可能会危害您的电脑。
I am a widow. How can I let males see me," she replied. Finally she died of the illness . 9 Another example was a certain Madam Hu, who was paised as a "chaste widow." Sticken with disease and when her family was about to send for a ...
www.cintcm.com/e_cintcm/e_forum/female medical workers in a... - 类似网页


--------------------------------------------------
Note added at 1小时 (2007-07-03 16:58:40 GMT)
--------------------------------------------------


立牌坊 = 贞节妇人
there's no need not say 'erect/construct a chaste monumental arch'

--------------------------------------------------
Note added at 2小时 (2007-07-03 17:52:09 GMT)
--------------------------------------------------

孔子本来就是官家子弟, 会创造出的思想,出发点在于维护权威并延伸到社会的秩序到家庭的伦理。他的思想伴随了我们从古到今,他的存在必有它的价值,要不然老早就被淘汰了。但再想想一个三千多年前的人的思想虽有许多不足之处,但也有许多可取之处,特别是‘中庸之道’。
balancing everything to their optimum state, such as balancing between analysis & decisiveness, hah,sounds familiar?

--------------------------------------------------
Note added at 7小时 (2007-07-03 22:27:58 GMT)
--------------------------------------------------


oops, I concentrated too much on the '立牌坊‘.
verbatim and gender neutral translation would be:
what would you do if you meet a cad in power who wants to be a prostitute yet pretends to be a chaste person?

true sense of the sentence should be:
what would you do if you meet a double faced cad who is in power?

要当婊子又要立牌坊的当道小人 = 双面小人 = double faced cad



karcsy
Local time: 21:41
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 6
Grading comment
Thank you! I guess, this is the closest one. I was waiting for some more interesting suggestions, but got reminded by a "haste note" to choose a "chaste widow."
Notes to answerer
Asker: Wow! I would call that a fundamentalistic interpretation of Confucianism. Nice way to keep law and order, isn't it?

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search