https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/idioms-maxims-sayings/2959799-%E5%90%A7%E5%A5%BD%E9%92%A2%E7%94%A8%E5%9C%A8%E5%88%80%E5%88%83%E4%B8%8A%EF%BC%8C%E9%9B%86%E4%B8%AD%E5%8A%9B%E9%87%8F%E6%94%BB%E5%85%B6%E4%B8%80%E7%82%B9.html

吧好钢用在刀刃上,集中力量攻其一点

English translation: Take the best steel for the blade, the advantage of its force lies in the edge.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:把好钢用在刀刃上,集中力量攻其一点
English translation:Take the best steel for the blade, the advantage of its force lies in the edge.
Entered by: Elizabeth Ruggiero

22:54 Nov 28, 2008
Chinese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Chinese term or phrase: 吧好钢用在刀刃上,集中力量攻其一点
This is in a response to the question, "What do you like best about the ad?" The full context is: '就是我们俗话说的吧好钢用在刀刃上,集中力量攻其一点
Elizabeth Ruggiero
United States
Take the best steel for the blade, the advantage of its force lies in the edge.
Explanation:
That's what we mean when we used to say "take the best steel for the blade, the advantage of its force lies in the edge."

吧 should be 把.
Selected response from:

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 04:07
Grading comment
Thank you so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Take the best steel for the blade, the advantage of its force lies in the edge.
Wenjer Leuschel (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Take the best steel for the blade, the advantage of its force lies in the edge.


Explanation:
That's what we mean when we used to say "take the best steel for the blade, the advantage of its force lies in the edge."

吧 should be 把.

Wenjer Leuschel (X)
Taiwan
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pkchan: Concentrated attack upon a weak point
4 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: