Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:39 Dec 19, 2005
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Lease Agreement
The technique has long been TAOTAI. Maybe the term Ǧӡ has adopted a new meaning: anything that is pre-printed, or that is not handwritten or generated by a computer. It simply means the papers that are printed in a printing house.
I'm tempted to give this further comment:
back about 30 years ago, Ǧӡ(printletters, Sterotype) was the most popular method used in the printing industry. The author of the contract didn't know what he is saying. Cannot imagine anyhting can be Ǧӡed n
19:18 Dec 20, 2005
Automatic update in 00:
13 mins confidence: peer agreement (net): +5
Explanation: printed text
Nai-Ching Ting Local time: 05:11 Works in field Native speaker of: Chinese PRO pts in category: 44
Thanks. I was hoping it has nothing to do with "pencil" or "lead". I will also take note of jyuan's advise.