English translation: Municipal Notary Public Office of Hangzhou; Hangzhou Municipal Notary Public Office
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:
Hangzhou Shi Gong Zheng Chu
Municipal Notary Public Office of Hangzhou; Hangzhou Municipal Notary Public Office
Explanation: The English term equivalent to gong zheng (公證)is notary public, not public notorial. Zoudan's translation may be the official name of that agency, but I am sorry to say that it is not "English." As notary public offices in China are government agencies, I think it is necessary to add "municipal" to show that it is one of the departments of the Hangzhou city government. In English-speaking countries, notary public offices are not government agencies, although they are licensed and authorized by courts to give notarization to documents.