English translation: equal-number election [system]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:50 Jan 12, 2003
Chinese to English translations [PRO] Law/Patents
Chinese term or phrase:等额选举
Dear colleagues: I encountered another tern, 等额选举, it is used in the following sentence. 由于Zhang 辞去主任候选人资格，主任职位其他初步候选人表示不参加竞选，故主任实行等额选举。What should be proper translation? many thanks!
Explanation: I checked several editions of English-Chinese and Chinese-English Dictionary of Law for "等额选举":
"等额选举" usually means "eagual-number election between nominees and the elected-to-be" and "等额选举" can be "single-candidate election".
Both meanings are listed for "等额选举".
Here, in your situation, I would use "single-candidate election".
Sunshine Wang Local time: 02:46 Native speaker of: Chinese PRO pts in pair: 24