大自然的脉动

English translation: the rhythm of nature

22:50 Apr 22, 2005
Chinese to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
Chinese term or phrase: 大自然的脉动
-
yuka
English translation:the rhythm of nature
Explanation:
a suggestion
Selected response from:

wherestip
United States
Local time: 09:46
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4the pulse/beat of nature
Carol C.W. CHUNG
4Natural pulsation
Timothy Murton
4The artery of nature
billychang
3 +1the rhythm of nature
wherestip


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
大自然的脉动
the pulse/beat of nature


Explanation:
-

Carol C.W. CHUNG
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
大自然的脉动
Natural pulsation


Explanation:
大自然means nature/natural. 脉动means pulsation/ripple. So, the term could also be natural ripples. It depends on the context in which it is being used.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-04-22 23:14:04 GMT)
--------------------------------------------------

Another way to put it may be \'natural pulse\'

Timothy Murton
Local time: 00:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
大自然的脉动
The artery of nature


Explanation:
Metaphor for a major river ?

billychang
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
大自然的脉动
the rhythm of nature


Explanation:
a suggestion

wherestip
United States
Local time: 09:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edward LIU
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search