KudoZ home » Chinese to English » Mechanics / Mech Engineering

A sentence

English translation: 解释

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:13 Mar 11, 2007
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Metal Forming Machinery
Chinese term or phrase: A sentence
工作部件作往复运动的机器采用双手操作时,双手按压起动按钮的时间应持续至工作方向行程中手不可能进入工作危险区,过早松开一个或两个按钮工作部件行程应立即停止。

应持续至工作方向行程中手不可能进入工作危险区 - Is there something wrong with this part?
Denyce Seow
Singapore
Local time: 02:44
English translation:解释
Explanation:
这段话写得比较含糊,也容易误解。其实这种安全设计是非常普遍的。我做印刷学徒时使用的切纸机就是这样。控制切纸动作有两个操控杆,只有它们被同时按下时,切纸刀才会降下。这样就防止了操作者一只手按操作杆,另一只手放进切纸刀下的危险错误。双手按下操控杆的时间要足够长,即等到切纸动作完成刀开始向上复位时,松开操作杆才不会阻断机器运行。当切纸刀向下的动作没有完成时,松开任何一只手都会导致机器停止动作。
但是,任何巧妙的机械设计都不能完全杜绝事故。就在这台比较先进的切纸机上,我的一位师傅被切掉了两只拇指。造成事故的原因是他和他的徒弟同时操作。他的两只手还在刀下时,徒弟按下了操控杆。:-(

这句话改一改可以这样说:“双手同时按压起动按钮,直到工作方向行程范围手伸进去不会有任何危险时方可松开。过早松开任何一个按钮或两个按钮,都会导致工作部件的运行立即停止。”
Selected response from:

Xiaoping Fu
Canada
Local time: 11:44
Grading comment
Thanks for explanation, Mr Fu. It helps me get a better picture of the operation.

Thanks to Shang and everyone else who participated.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3双手按住起动按钮,直到手无法进入工作方向行程的危险区为止
Shang
4解释
Xiaoping Fu


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
双手按住起动按钮,直到手无法进入工作方向行程的危险区为止


Explanation:
双手按住起动按钮,直到手无法进入工作方向行程的危险区为止

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-03-11 16:27:24 GMT)
--------------------------------------------------

双手按住起动按钮,直到手无法进入工作行程方向的危险区为止


Shang
China
Local time: 02:44
Works in field
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  karcsy
26 mins
  -> Thanks Karcsy!

agree  franksf
5 hrs
  -> Thanks Frank!

agree  tianhe51
12 hrs
  -> Thanks Tianhe!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
解释


Explanation:
这段话写得比较含糊,也容易误解。其实这种安全设计是非常普遍的。我做印刷学徒时使用的切纸机就是这样。控制切纸动作有两个操控杆,只有它们被同时按下时,切纸刀才会降下。这样就防止了操作者一只手按操作杆,另一只手放进切纸刀下的危险错误。双手按下操控杆的时间要足够长,即等到切纸动作完成刀开始向上复位时,松开操作杆才不会阻断机器运行。当切纸刀向下的动作没有完成时,松开任何一只手都会导致机器停止动作。
但是,任何巧妙的机械设计都不能完全杜绝事故。就在这台比较先进的切纸机上,我的一位师傅被切掉了两只拇指。造成事故的原因是他和他的徒弟同时操作。他的两只手还在刀下时,徒弟按下了操控杆。:-(

这句话改一改可以这样说:“双手同时按压起动按钮,直到工作方向行程范围手伸进去不会有任何危险时方可松开。过早松开任何一个按钮或两个按钮,都会导致工作部件的运行立即停止。”


Xiaoping Fu
Canada
Local time: 11:44
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks for explanation, Mr Fu. It helps me get a better picture of the operation.

Thanks to Shang and everyone else who participated.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search