https://www.proz.com/kudoz/chinese-to-english/other/1007580-%E4%BD%BF%E7%94%A8%E6%B4%BE%E5%A4%B4%E5%A4%A7%EF%BC%8C%E6%84%9F%E8%A7%89%E6%9C%89%E6%A1%A3%E6%AC%A1.html

使用派头大,感觉有档次

English translation: bossy and elite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:使用派头大,感觉有档次
English translation:bossy and elite
Entered by: Edward LIU

11:17 Apr 20, 2005
Chinese to English translations [Non-PRO]
Other
Chinese term or phrase: 使用派头大,感觉有档次
一种产品的介绍,竟然用了“派头”,晕^_^
请问如何译是好?非常感谢!
Xu Dongjun
China
Local time: 06:52
FYI
Explanation:
bossy and elite
(It can) be used/worn with a bossy air and an elite feel.
Its application presents a high profile and upper class appearance.
Selected response from:

Edward LIU
Canada
Local time: 18:52
Grading comment
Thank you!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1FYI
Edward LIU


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
使用派头大,感觉有档次
FYI


Explanation:
bossy and elite
(It can) be used/worn with a bossy air and an elite feel.
Its application presents a high profile and upper class appearance.

Edward LIU
Canada
Local time: 18:52
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 66
Grading comment
Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wherestip: also suggest "in-charge" or "on-top-of-the-world" meaning being the boss
22 mins
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: