Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: Hubby and Wifie are colloquialisms for husband and wife. (His）Better Half and （Her） Worse Half are jocular forms with a country tinge.
BTW, "nei kou zi" seems to be "那口子”in colloquial Mandarin, "nei" being the Chinese word for "that," formally pronouced "na"; "kou" here being a measure (unit) term for persons; "zi" being an auxiliary word. "kou zi" often means spouse in combination with another word such as in "liang kou zi”（两口子）， an endearing refrence to a couple.
Tony Yu Canada Local time: 20:19 Native speaker of: Chinese