KudoZ home » Chinese to English » Poetry & Literature

火树银花

English translation: a display of fireworks and a sea of lanterns

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:59 Feb 25, 2006
Chinese to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Song Dynasty poet Zhu Shu Zhen
Chinese term or phrase: 火树银花
http://www.clcn.cn.net/a/9.htm

"火烛银花触目红,揭天鼓吹闹春风,这是宋女诗家朱淑贞所作元夜诗中之句,形容了上元佳节之热闹情形。...

上元节除去逛灯吃元宵最感兴趣外,还有街上最热闹的,就是晚间的火树银花,各商号富户赛放焰火花盒,正月里如遇祭祀事项,全燃放爆竹,独於上元节,讲究燃放花盒,花的名称也很多,如太平花,花盆,各种人物花,炮打襄阳城,八角子,起花,炮打灯等,放盒子时候要预先搭木架子,以便将盒子悬挂燃放,架子搭的高矮,以盒子大小来定,普通盒子是三层或四五层的,早先有燃放走线盒子的,药捻长有十余丈,从远处点起,盒子内有七八层焰火,如葡萄架各种人物等,层层落下,满空灯火,蔚为壮观。现在放这种走线盒子的却不多见。"

see also:
http://www.proz.com/kudoz/1260496
chica nueva
Local time: 13:47
English translation:a display of fireworks and a sea of lanterns
Explanation:
...
Selected response from:

Shang
China
Local time: 08:47
Grading comment
Thank you very much. I have found it is a chengyu. Here is the explanation: 火树:火红的树,树上缀满灯彩;银花;银白色的花,花彩照的通明透亮.形容节日(特指元宵)放灯,焰火灿烂,灯烛通明的繁华夜景.唐.苏味道"观灯"诗"火树银花合,星桥铁锁开." (甘肃师范大学中文系,"汉语成语词典",上海教育出版社,1978) Is this referring to the Cowherd and Weaving Maid legend? how romantic! Yes, and I see, the 'fiery trees' are fiery with red lanterns.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3a display of fireworks and a sea of lanterns
Shang


Discussion entries: 9





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
a display of fireworks and a sea of lanterns


Explanation:
...

Shang
China
Local time: 08:47
Native speaker of: Chinese
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thank you very much. I have found it is a chengyu. Here is the explanation: 火树:火红的树,树上缀满灯彩;银花;银白色的花,花彩照的通明透亮.形容节日(特指元宵)放灯,焰火灿烂,灯烛通明的繁华夜景.唐.苏味道"观灯"诗"火树银花合,星桥铁锁开." (甘肃师范大学中文系,"汉语成语词典",上海教育出版社,1978) Is this referring to the Cowherd and Weaving Maid legend? how romantic! Yes, and I see, the 'fiery trees' are fiery with red lanterns.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jun Shao-Hewitt: literal translation: fiery trees and silver flowers
1 hr
  -> thanks!

agree  IC --
1 day14 hrs
  -> thanks!

agree  Alexandra Lim-Richter: yes. Definately!
5 days
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search