Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Chinese to English translations [PRO]|
Art/Literary - Poetry & Literature / novel
|Chinese term or phrase: 他媽的雜種|
|Hello, please can you rate this on a scale of 1-10 (1= inoffensive; 10= obscene/highly offensive)? As native speakers of Chinese, is it also amusing? Thank you! (Jin Yong again).|
Input from non-native Chinese speakers also appreciated, of course.
|son of a bitch|
On a scale of 1 to 10, probably 7.5 to me. Personally I wouldn't call anyone that.
Selected response from:
Local time: 03:31
|Thank you. Xie Xie.|
4 KudoZ points were awarded for this answer