KudoZ home » Chinese to Italian » Other

菅草; 黃檨; 榕樹

Italian translation: Themeda gigantea var villosa; mango; baniano

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:嫡; 独鞡; 篲攫
Italian translation:Themeda gigantea var villosa; mango; baniano
Entered by: darkeol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:02 Mar 22, 2002
Chinese to Italian translations [PRO]
Chinese term or phrase: 菅草; 黃檨; 榕樹
Si tratta della descrizione di un paesaggio rurale taiwanese - vorrei sapere la traduzione italiana esatta dei nomi di queste piante.
I caratteri cinesi sono quelli tradizionali, quindi e possibile che i sistemi che supportano caratteri semplificati abbiano qualche problema a visualizzarli.
Grazie a tutti
darkeol
Local time: 16:42
vedi sotto
Explanation:
ÝÑ²Ý Themeda gigantea var villosa (¨¨ una graminacea)

üS™
Selected response from:

RaffaellaG
Italy
Local time: 16:42
Grading comment
Grazie a Raffaella e a tutti quelli che mi hanno aiutato
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1I caratteri sono illeggibili.lubei
4vedi sotto
RaffaellaG
1Il mio sistema supporta anche i caratteri tradizionali, ma il cinese è illeggibile.
Silvia_P


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Il mio sistema supporta anche i caratteri tradizionali, ma il cinese è illeggibile.


Explanation:
Puoi fare niente per renderlo leggibile?
Grazie
Silvia

Silvia_P
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 5
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
I caratteri sono illeggibili.


Explanation:
Ho CStar2001 con cui si puo visualizzare sia ideogrammi tradizionali che semplificati,ma non sono riuscita lo stesso.
Lu Bei

lubei
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Federica Pariani: anche per me sono illeggibili, sia con Chinese Star che con Richwin
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi sotto


Explanation:
ÝÑ²Ý Themeda gigantea var villosa (¨¨ una graminacea)

üS™

RaffaellaG
Italy
Local time: 16:42
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 62
Grading comment
Grazie a Raffaella e a tutti quelli che mi hanno aiutato
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search