KudoZ home » Creoles & Pidgins (French-based Other) to Italian » Other

Enan boucou diven

Italian translation: Tira il vento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Creoles & Pidgins (French-based Other) term or phrase:Enan boucou diven
Italian translation:Tira il vento
Entered by: xxxM.L
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:24 Nov 20, 2001
Creoles & Pidgins (French-based Other) to Italian translations [Non-PRO]
Creoles & Pidgins (French-based Other) term or phrase: Enan boucou diven
Creole phrase
Michele
Tira il vento
Explanation:
Questo termine viene dal francese: "il y a beaucoup de vent". Tradotto in Italiano "Tira il vento"

Ciao
Selected response from:

xxxM.L
Local time: 10:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Tira il ventoxxxM.L


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Tira il vento


Explanation:
Questo termine viene dal francese: "il y a beaucoup de vent". Tradotto in Italiano "Tira il vento"

Ciao

xxxM.L
Local time: 10:03
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 25, 2006 - Changes made by Fabio Descalzi:
Language pairzzz Other zzz to Italian » Creoles & Pidgins (French-based Other) to Italian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search