građevinsko neizgrađeno zemljište

English translation: undeveloped building land

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:građevinsko neizgrađeno zemljište
English translation:undeveloped building land
Entered by: mxstojki

06:15 Jun 4, 2013
Croatian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / zemljište
Croatian term or phrase: građevinsko neizgrađeno zemljište
Opis zemljišta iz kupoporodajnog ugovoa
mxstojki
Local time: 00:39
undeveloped building land
Explanation:
http://regulations.porezna-uprava.hr/view.asp?location=POGLA...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-06-04 06:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

ili undeveloped land
Purchasing Undeveloped Land | Sound Home Resource Center
www.soundhome.com/.../purchasing-undeveloped-l...

Purchasing Undeveloped Land ... have any improvements be even more complicated than purchasing land with water, sewer and roads already constructed?
Selected response from:

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 00:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2undeveloped building land
Gordana Podvezanec


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
undeveloped building land


Explanation:
http://regulations.porezna-uprava.hr/view.asp?location=POGLA...

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2013-06-04 06:19:41 GMT)
--------------------------------------------------

ili undeveloped land
Purchasing Undeveloped Land | Sound Home Resource Center
www.soundhome.com/.../purchasing-undeveloped-l...

Purchasing Undeveloped Land ... have any improvements be even more complicated than purchasing land with water, sewer and roads already constructed?

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 00:39
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dijana Zoric
49 mins
  -> hvala

agree  Lucija Kasipovic (née Stanic)
5 hrs
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search