raditi prilog

English translation: to write (produce) articles/pieces

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:raditi prilog
English translation:to write (produce) articles/pieces
Entered by: ivanamdb

13:37 Apr 12, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Journalism
Croatian term or phrase: raditi prilog
Mladi novinari usavršit će svoja profesionalna znanja i vještine uz pomoć mentora, pišući i radeći priloge u kojima će biti zastupljeni najviši standardi novinarskog rada s posbnim naglaskom na istraživačko novinarstvo.
eleonora_r
Local time: 06:19
writing (producing) articles/pieces
Explanation:
moze biti i producing ili creating, ali meni se cini da je bolje u prijevodu izostaviti onaj "radeci"
a prilog moze biti - piece, story, article - ovisno o cemu novinari pisu
Selected response from:

ivanamdb
Local time: 05:19
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6writing (producing) articles/pieces
ivanamdb


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
writing (producing) articles/pieces


Explanation:
moze biti i producing ili creating, ali meni se cini da je bolje u prijevodu izostaviti onaj "radeci"
a prilog moze biti - piece, story, article - ovisno o cemu novinari pisu

ivanamdb
Local time: 05:19
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Branko Bojanin: U ovom slucaju "pišući i radeći priloge" je pleonazam. (Slično kao npr. "vršenje usluga popravka..." umesto "popravljanje..". Dakle, smatram da frazem "raditi prilog" predstavlja redundanciju i da ga ne treba posebno tj. dodatno prevoditi.
17 mins
  -> hvala, da tipicna tautologija

agree  Vladimir Micic
33 mins
  -> hvala

agree  Dubravka Zebec
1 hr
  -> hvala

agree  Irena Vareskic
12 hrs

agree  Slavica Kosca: Ne radi se o pleonazmu jer u novinarstvu istraživački dio posla je jedna stvar, konkretna izrada priloga (npr. sa snimateljsk. ekip. i ljud. koje se intervjuira) je druga stvar, a pisanje dodatnih komentara pri uređivanju priloga - treća stvar.
1 day 18 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search