P r a v i l n i k o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla

English translation: Ordinance on the Protection of Designations of Origin and Geographical Indications

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:P r a v i l n i k o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla
English translation:Ordinance on the Protection of Designations of Origin and Geographical Indications
Entered by: ipv

07:52 Apr 21, 2011
Croatian to English translations [PRO]
Law: Contract(s)
Croatian term or phrase: P r a v i l n i k o oznakama izvornosti i oznakama zemljopisnog podrijetla
hvala na pomoći :)
ipv
Local time: 18:34
Ordinance on the Protection of Designations of Origin and Geographical Indications
Explanation:
see links on:

http://www.google.hr/#q=Ordinance on designation of origin&f...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-21 08:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

još o tome ima i tu: http://en.wikipedia.org/wiki/Protected_Geographical_Status#P...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-04-21 08:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

:))) tako je meni svako drugo jutro...
Selected response from:

Martina Pokupec (X)
Croatia
Local time: 18:34
Grading comment
Hvala :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Ordinance on the Protection of Designations of Origin and Geographical Indications
Martina Pokupec (X)


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Ordinance on the Protection of Designations of Origin and Geographical Indications


Explanation:
see links on:

http://www.google.hr/#q=Ordinance on designation of origin&f...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2011-04-21 08:01:30 GMT)
--------------------------------------------------

još o tome ima i tu: http://en.wikipedia.org/wiki/Protected_Geographical_Status#P...

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2011-04-21 08:11:06 GMT)
--------------------------------------------------

:))) tako je meni svako drugo jutro...

Martina Pokupec (X)
Croatia
Local time: 18:34
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hvala :)
Notes to answerer
Asker: Hvala puno, ja to nikako nisam mogla pronaći ovo jutro :))


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kolumbina Benčević Tomljanović
18 mins
  -> Hvala!

agree  Aida Samardzic
1 hr
  -> HVALA!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search