Ostvarivanje studentskih prava

English translation: obtaining/acquiring student rights and benefits

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:Ostvarivanje studentskih prava
English translation:obtaining/acquiring student rights and benefits
Entered by: Ratko Rebic

11:05 Jan 12, 2016
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Potvrda o visini dohotka
Croatian term or phrase: Ostvarivanje studentskih prava
Potvrda se izdaje u svrhu ostvarivanja studentskih prava.

Enforcement of student rights?
A-Var
Croatia
Local time: 18:59
obtaining/acquiring student rights and benefits
Explanation:
Jedna od mogućnosti.

Selected response from:

Ratko Rebic
Croatia
Local time: 18:59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2obtaining/acquiring student rights and benefits
Ratko Rebic
Summary of reference entries provided
ostvarivanje studentskih prava
zoe1

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
obtaining/acquiring student rights and benefits


Explanation:
Jedna od mogućnosti.



Ratko Rebic
Croatia
Local time: 18:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zoe1: Da, ja uvek pišem u tim dokumentima acquiring, ali videh i drugu mogućnost.
1 hr
  -> Hvala! :)

agree  Daryo: obtaining
7 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: ostvarivanje studentskih prava

Reference information:
Pogledajte ovo od pre.
http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/law_general/45...
I ovo, http://www.ukcisa.org.uk/International-Students/Preparing--p...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-01-12 12:18:11 GMT)
--------------------------------------------------

You are entitled to enter the UK freely and have an automatic right of residence for up to three months without needing to demonstrate that you are exercising a right of free movement, for example, to study or work

zoe1
Native speaker of: Native in Serbo-CroatSerbo-Croat, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Note to reference poster
Asker: ma da, vidjela sam već, ali mi to baš ne zvuči.. hvala!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search