Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
očitovati se
English translation:
to respond
Added to glossary by
Eric Bullington
Mar 23, 2008 17:51
16 yrs ago
10 viewers *
Croatian term
se očituje
Croatian to English
Medical
Medical (general)
Clinical trial documentation
U ovom kontekstu:
"Molim naslov da se očituje glede dokumentacije tražene u dopisu firme ### kao nadopune odluke povjerenstva kojom se odobrava provodjenje znanstvenog istraživanja na ### pod naslovom..."
Znam da "očitovati se" može značiti "to be revealed" ili tako nešto ali ne razumijem šta to znači u ovom kontekstu.
Unaprijed hvala,
Eric
"Molim naslov da se očituje glede dokumentacije tražene u dopisu firme ### kao nadopune odluke povjerenstva kojom se odobrava provodjenje znanstvenog istraživanja na ### pod naslovom..."
Znam da "očitovati se" može značiti "to be revealed" ili tako nešto ali ne razumijem šta to znači u ovom kontekstu.
Unaprijed hvala,
Eric
Proposed translations
(English)
4 +5 | to reply/respond/give answer to | I H |
4 +1 | declare itself | Mirela Skarica |
4 +1 | to express the opinion | Romana (X) |
3 +1 | take a stand on | Dubravka Hrastovec |
4 | to manifest itself | Larisa Djuvelek-Ruggiero (X) |
3 -1 | to responce, to reply | renata-m-s (X) |
Proposed translations
+5
6 mins
Selected
to reply/respond/give answer to
This is a formal expression for answering, replying, responding..
očitovati se = to reply, respond, give answer to
(Law Dictionary; Faber Zgombić Plus)
n. očitovanje = declaration, statement, reply, response
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-03-23 18:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Naslov" = institution/body/instance to which you are writing and now asking to reply/give answer to/respond with regard to documentation ....
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-03-23 18:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
naslov = title, heading, name wihch has to respond with regard to documentation...
očitovati se = to reply, respond, give answer to
(Law Dictionary; Faber Zgombić Plus)
n. očitovanje = declaration, statement, reply, response
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-03-23 18:09:37 GMT)
--------------------------------------------------
"Naslov" = institution/body/instance to which you are writing and now asking to reply/give answer to/respond with regard to documentation ....
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-03-23 18:13:56 GMT)
--------------------------------------------------
naslov = title, heading, name wihch has to respond with regard to documentation...
Note from asker:
That makes a lot more sense. Is "naslov" part of the expression ("please respond regarding the documentation required...."), or is the author asking "please respond to this title regarding the documentation required...."? |
So how would you translate it? "The title is requested to respond regarding the documentation...."??? This sentence makes absolutely no sense to me. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you and everyone else who answered the question. I ended up going with "respond". I appreciate your help and that of everyone else who responded."
+1
7 mins
declare itself
očitovati se znači izjasniti se po određenom pitanju,
to declare oneself, to explain oneself, deliver an opinion regarding...
to declare oneself, to explain oneself, deliver an opinion regarding...
Peer comment(s):
agree |
Nedim Sahovic
: Da... Od naslova se traži da se očituje, to jeste da se izjasni po pitanju tražene dokumentacije, a ne da odgovori ili bilo šta drugo...
4 hrs
|
-1
16 mins
to responce, to reply
Prema mojem mišljenju pod "da se očituje" može se i prevesti kao "da odgovori, da svoje mišljenje".
Peer comment(s):
disagree |
Kristina Kolic
: "responce" ne postoji! Točno je da "response" postoji ali ne kao glagol, već kao imenica. Glagol bi bio "to respond".
58 mins
|
response, greška u pisanju, to postoji
|
+1
1 hr
take a stand on
Ovo mi je prvo palo na pamet, ali se pamet nije li malo 'prečvrsto'... :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-23 19:41:30 GMT)
--------------------------------------------------
Ali se PITAM... :-D
(Doista nije dobro raditi dva posla odjednom, haha!)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-23 19:41:30 GMT)
--------------------------------------------------
Ali se PITAM... :-D
(Doista nije dobro raditi dva posla odjednom, haha!)
Peer comment(s):
agree |
Kristina Kolic
: In this case, Eric could write: "I kindly ask you to take a stand on..."
15 hrs
|
Hvala!
|
+1
16 hrs
to express the opinion
izjasniti se- express the opinion
4 days
to manifest itself
to manifest itself - očitovati se
show oneself; appear; be revealed
show oneself; appear; be revealed
Something went wrong...