GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:23 Jun 11, 2003 |
Croatian to English translations [PRO] Tech/Engineering / pomorstvo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anack Local time: 23:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | brtva osovine |
| ||
1 | caulking iron |
|
caulking iron Explanation: U Rjeèniku pomorskog nazivlja stoji: šuperiti (kalafati, zaklepati) - caulk Šuprerenje (kalafatanje) - caulking dlijeto za šuperenje - caulking iron pa pretpostavljam da je "šupernica" neki dijalektalni naziv za taj alat. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
brtva osovine Explanation: Kao u prethodnom objašnjenju, radi se o ozljedi prilikom rastavljanja glavnog brodskog motora, jer kad šupernica (brtva osovine) koja je teška i do 250 kg padne na prste normalno je da nanese takvu vrstu ozljede. -------------------------------------------------- Note added at 2003-06-13 06:52:29 (GMT) -------------------------------------------------- toèan prijevod je \"seal\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.