mijenja člana

00:02 Jun 9, 2008
Croatian to French translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Contract
Croatian term or phrase: mijenja člana
kontekst:

xxxx godine je donesena odluka o izmjeni izjave o osnivanju XXX d.o.o. od xxxx g., na način da se MIJENJA ČLANA društva upisuje novi član uprave.

pitanje1: radi li se o članu kao osobi ili kao pismenom stavku u ugovoru?

pitanje2: nebi li trebalo glasiti "na način da se UMJESTO člana..."?
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
Belgium
Local time: 19:48


Summary of answers provided
4modification...
Kristina Kolic


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modification...


Explanation:
Ovako nespretno složenu odluku, moram priznati, još nisam vidjela... Nešto doista nedostaje.

U pravilu se u odlukama o izmjeni izjave o osnivanju izričito navodi članak izjave o osnivanju koji se mijenja (standardno: izjava o osnivanju društva mijenja se u članku xx i sada glasi:....." ili "članak... mijenja se kako slijedi:". I navodi se za novog člana Uprave imenuje se / postavlja se xxxxxx: Inače se ne koristi formulacija "upisuje novi član Uprave", jer se upis novog člana Uprava može vršiti jedino u sudskom registru.

Ako su mislili na to da dosadašnji "član društva" više neće obavljati dužnost "člana Uprave", onda je pak čudno da nije napisano da se mijenja "član Uprave" i imenuje novi.

U svakom slučaju, možda ćete najmanje pogriješiti ako pretpostavite da između prvog dijela "mijenja člana društva" i drugog dijela "upisuje člana Uprave" nedostaje veznik "i", a time se ipak najmanje udaljujete od izvornika, a rečenica dobiva smisao koji drži vodu. Dakle u smislu da osoba koja je do sada bila član Uprave to prestaje biti postavljanjem nove osobe za člana društva.

Nadam se da sam bila dovoljno jasna. Ako treba još pojasniti, samo recite ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2008-06-09 10:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

Takve izjave se inače ovjeravaju kod javnog bilježnika, a moraju biti potpisane od strane članova društva, to jest vlasnika društva. Ne razumijem što ste tom dopunom mislili pitati?

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
Notes to answerer
Asker: Clanovi drustva su pristupili u javnobiljeznicki ured kako bi se dokument ovjerio.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search