razveselite sebe i svoje najbliže odabirom nekih od predmeta iz naše ponude

German translation: Machen Sie sich und Ihren Liebsten eine Freude und wählen Sie aus unserem großen Angebot:

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:razveselite sebe i svoje najbliže odabirom nekih od predmeta iz naše ponude
German translation:Machen Sie sich und Ihren Liebsten eine Freude und wählen Sie aus unserem großen Angebot:
Entered by: Britta Greier-Greiner

07:18 Apr 21, 2004
Croatian to German translations [Non-PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
Croatian term or phrase: razveselite sebe i svoje najbliže odabirom nekih od predmeta iz naše ponude
Razveselite sebe i svoje najbliže odabirom nekih od predmeta iz naše ponude: ulja na platnu, grafički printovi, akvareli, premeti od keramike ručne izrade
anna
Machen Sie sich und Ihren Liebsten eine Freude und wählen Sie aus unserem großen Angebot: ...
Explanation:
Machen Sie sich und Ihren Liebsten eine Freude und wählen Sie aus unserem großen Angebot: Ölgemälde, Grafikdrucke, Aquarelle, handgefertigte Keramik

//"(einige) Gegenstände aus" kann bzw. sollte in diesem Zusammenhang im Deutschen entfallen, das wäre zu sperrig und versteht sich von selbst, wäre daher also auch überflüssig.//

HTH & Grüße aus Graz,
Britta Greier-Greiner
Selected response from:

Britta Greier-Greiner
Local time: 17:14
Grading comment
DANKE FUR IHRE HILFE
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Machen Sie sich und Ihren Liebsten eine Freude und wählen Sie aus unserem großen Angebot: ...
Britta Greier-Greiner
4Erfreuen Sie sich und ihre Liebsten mit Artikeln aus unserem Angebot
Silvia [email protected]


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Razveselite sebe i svoje najbliže odabirom nekih od predmeta iz naše ponude
Machen Sie sich und Ihren Liebsten eine Freude und wählen Sie aus unserem großen Angebot: ...


Explanation:
Machen Sie sich und Ihren Liebsten eine Freude und wählen Sie aus unserem großen Angebot: Ölgemälde, Grafikdrucke, Aquarelle, handgefertigte Keramik

//"(einige) Gegenstände aus" kann bzw. sollte in diesem Zusammenhang im Deutschen entfallen, das wäre zu sperrig und versteht sich von selbst, wäre daher also auch überflüssig.//

HTH & Grüße aus Graz,
Britta Greier-Greiner

Britta Greier-Greiner
Local time: 17:14
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
DANKE FUR IHRE HILFE

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Milosavljevic-Rothe: "groß" würde ich streichen, es steht an keiner Stelle, dass ihr Angebot groß ist. Also: "... aus unserem Angebot: ..."
1 hr

agree  Vesna Zivcic
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Razveselite sebe i svoje najbliže odabirom nekih od predmeta iz naše ponude
Erfreuen Sie sich und ihre Liebsten mit Artikeln aus unserem Angebot


Explanation:
Erfreuen Sie sich und ihre Liebsten mit Artikeln aus unserem Angebot:

Silvia [email protected]
Austria
Local time: 17:14
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search