KudoZ home » Croatian to English » Business/Commerce (general)

privjesnica

English translation: (hang) tag

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:privjesnica
English translation:(hang) tag
Entered by: ihodak4
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:50 Feb 21, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Croatian term or phrase: privjesnica
Sudionici natječaja su hrvatske i inozemne proizvodne tvrtke, trgovačke kuće, predstavništva/zastupstva – korisnici domaće i inozemne ambalaže, displeja, etiketa i privjesnica, proizvođači i tiskari ambalaže, displeja, etiketa i privjesnica, profesionalni dizajneri, reklamne agencije i dizajnerske kuće, studenti dizajna i učenici strukovnih škola, hrvatski proizvođači strojeva, uređaja i opreme za zbrinjavanje ambalažnog otpada, te vlasnici ili autori projekata gospodarenja ambalažnim otpadom u Hrvatskoj.
Hvala!
ihodak4
Local time: 16:14
hang tag
Explanation:
http://retailindustry.about.com/library/terms/h/bld_hangtag....
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 16:14
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6hang tag
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
hang tag


Explanation:
http://retailindustry.about.com/library/terms/h/bld_hangtag....

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 16:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 18
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Hvala svim na komentarima!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirela Skarica: I would just say "tag"
4 hrs
  -> Hvala.

agree  Dinap: tag bi bilo dovoljno
4 hrs
  -> Hvala.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero: tag
7 hrs
  -> Hvala.

agree  sazo
14 hrs
  -> Hvala.

agree  Dubravka Hrastovec: I ja bih upotrijebila samo 'tag'.
22 hrs
  -> Hvala.

agree  Romana
1 day17 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 23, 2008 - Changes made by ihodak4:
Edited KOG entry<a href="/profile/28525">ihodak4's</a> old entry - "privjesnica" » "hang tag"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search