English translation: articles of association/memorandum of association
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:51 Sep 23, 2007
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
Croatian term or phrase:Duštveni ugovor
Mislim da ova bi morala biti 'Društveni ugovor'...ali je napisano u drugom clanku 'DRUŠTVENI UGOVOR O OSNIVANJU'.
Do you think this is one at the same term and do you think that Memorandum of Association would suffice?