KudoZ home » Croatian to English » Law: Contract(s)

udio u X/X dijela

English translation: nth part of the X/X interest

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:udio u X/X dijela
English translation:nth part of the X/X interest
Entered by: K Benevito
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Feb 24, 2012
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Croatian term or phrase: udio u X/X dijela
iz opisa ostavine...

1. Nekretnina (opis), toliko i toliko m2, k.č. broj itd, - u cijelosti
2. Idem - 3. udio u 2/4 dijela
3. Idem - 2. udio u 1/8 dijela
2. Idem - 4. udio u 2/4 dijela

Molim da mi neko od vas pojsni praktično značenje ovakvog opisa:
recimo 4. udio u 3/8 dijela... znači li da se ta površina dijeli u 8 dijelova te da je dotični
nasljednik četvrtine od 3/8 ukupne površine tog i tog vinograda?
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 21:36
nth part of the X/X interest
Explanation:
mislim da bi se tako izrazilo - očito se već i prije imovina podijelila (pa je ovo u razlomku ostavina pokojnika), a pojedina osoba od njih 3, 2 i 4 u konkretnom primjeru nasljeđuje n-ti udio u tim dijelovima

prema referenci koju je dala kolegica Prpi Uhing, možda se dijelovi mogu zvati i "fractional interest" no to je iz razlomka i vidljivo
Selected response from:

K Benevito
Croatia
Local time: 21:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3nth part of the X/X interest
K Benevito
Summary of reference entries provided
udio
Veronica Prpic Uhing

  

Answers


1 day14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nth part of the X/X interest


Explanation:
mislim da bi se tako izrazilo - očito se već i prije imovina podijelila (pa je ovo u razlomku ostavina pokojnika), a pojedina osoba od njih 3, 2 i 4 u konkretnom primjeru nasljeđuje n-ti udio u tim dijelovima

prema referenci koju je dala kolegica Prpi Uhing, možda se dijelovi mogu zvati i "fractional interest" no to je iz razlomka i vidljivo

K Benevito
Croatia
Local time: 21:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: udio

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/real_estate/25...

Veronica Prpic Uhing
United States
Works in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 29, 2012 - Changes made by K Benevito:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search