KudoZ home » Croatian to English » Other

najdraza

English translation: my dearest

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:najdraža
English translation:my dearest
Entered by: Vesna Zivcic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:21 Mar 4, 2002
Croatian to English translations [PRO]
Croatian term or phrase: najdraza
Dear friends,

I received the following sentence from a Croatian friend, but have no idea what it means...

I ti meni, najdraza Paolista. zovi me. ostavio sam ti
poruku.


Could you please help???

Thanks soooooo much!

Paola
Paola M
my dearest
Explanation:
The first part of the sentence "I ti meni" really depends on the context. He refers to something you said to him. For example, if you said "I like you", his reply translates as "I like you too".
I (like you) too, my dearest Paolista. Give me a call. I left you a message.
Selected response from:

Croatian Translator
Croatia
Local time: 19:29
Grading comment
Najdraza Julijana!

Thank you so much for such a prompt reply! :-)
If you don't mind me "bugging" you again... How can I write the following in Croatian:

"My dearest XXX,
I missed hearing your voice. You make me so happy."

:-)

Thank you again!!!! My e-mail is luaacida@netzero.net


4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5my dearestCroatian Translator


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
my dearest


Explanation:
The first part of the sentence "I ti meni" really depends on the context. He refers to something you said to him. For example, if you said "I like you", his reply translates as "I like you too".
I (like you) too, my dearest Paolista. Give me a call. I left you a message.


Croatian Translator
Croatia
Local time: 19:29
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in pair: 12
Grading comment
Najdraza Julijana!

Thank you so much for such a prompt reply! :-)
If you don't mind me "bugging" you again... How can I write the following in Croatian:

"My dearest XXX,
I missed hearing your voice. You make me so happy."

:-)

Thank you again!!!! My e-mail is luaacida@netzero.net


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ihodak4
1 hr

agree  peristil
1 hr

agree  gorana nad-conlan
2 hrs

agree  Timur Nakashidze
2 hrs

agree  xxxmick: mihela
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search