https://www.proz.com/kudoz/croatian-to-english/other/217247-e-ovo-je-stvarno-recenica-koju-ti-nikada-necu-prevesti.html

E OVO JE STVARNO RECENICA KOJU TI NIKADA NECU PREVESTI

English translation: sentence

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:rečenica
English translation:sentence
Entered by: Vesna Zivcic

14:10 Jun 11, 2002
Croatian to English translations [Non-PRO]
Croatian term or phrase: E OVO JE STVARNO RECENICA KOJU TI NIKADA NECU PREVESTI
a friend sent this to me and I dont know what it means
Jennifer Shumate
Well, this is really a sentence I will never translate for you
Explanation:
I hope this helps!!!
Selected response from:

Margarita Ioannidou
Greece
Local time: 04:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Well, this is really a sentence I will never translate for you
Margarita Ioannidou
5I will never translate you this.
Peter Jausov (X)
5This is a phrase I'll never translate to you
slavist


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
I will never translate you this.


Explanation:
Someone doesn't want you to know what he said ;)

Peter Jausov (X)
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in SlovenianSlovenian
Grading comment
because I asked a question, and didnt get answer
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: because I asked a question, and didnt get answer

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
This is a phrase I'll never translate to you


Explanation:
This is a phrase (or - literally: sentence) I'll never translate to you.
Or
This ohrase/sentence I'll never...



slavist
Local time: 04:42
PRO pts in pair: 4
Grading comment
not even a hint? Then you can get points :)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: not even a hint? Then you can get points :)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Well, this is really a sentence I will never translate for you


Explanation:
I hope this helps!!!


Margarita Ioannidou
Greece
Local time: 04:42
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SerbianSerbian
PRO pts in pair: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A.Đapo
12 mins
  -> Hvala

agree  Vesna Zivcic
7 hrs
  -> Hvala

agree  Ines Grabarevic
19 hrs
  -> Hvala

agree  Sonja Bulesic Milic
2 days 1 hr
  -> Hvala

agree  IZIDA: I think is better to say to you instead for you
2 days 4 hrs
  -> Hvala

agree  evaesse
2 days 19 hrs
  -> Hvala

agree  Franka72
14 days
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: