17:06 Sep 25, 2001 |
Croatian to English translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marijana Ivanovic Zganjer Local time: 17:04 | ||||||
Grading comment
|
secretary/minutes-taker Explanation: Koriste se oba izraza. Osoba koja vodi sastanak je "chair-person" ili "chair", a onaj koji vodi zapisnik je "secretary" ili "minutes-taker"; zapisnik je "minutes". Znam to vrlo dobro jer mrzim kad me dopadne ta duznost na sastanku! Srdacno! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
secretary/minutes-taker Explanation: Uobicajena su obadva izraza. Osoba koja vodi sastanak je "chair-person" ili jednostavno "chair" dok je onaj koji vodi zapisnik ("minutes") "secretary" ili "minutes-taker". Znam to vrlo dobro buduci da mrzim kad me dopadne ta duznost na nekom sastanku. Pozdrav! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
keeper of the minutes, recording secretary, recording clerk Explanation: Koriste se svi ovi izrazi, a buduci da niste dali nikakav kontekst, mozda bi i ovi izrazi mogli doci u obzir: (na sastanku) keeper of the minutes, recording secretary, recording clerk, note-taker; (sudski) court reporter; (natjecanja) score-keeper, scorer Ivir, Vladimir, Hrvatsko-engleski poslovno upravni rjecnik, Skolska knjiga, Zagreb, 1998 Bujas, Zeljko, Veliki hrvatsko-engleski rjecnik, Nakladni zavod Globus, Zagreb, 1999 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |