English translation: with his/her facial expression
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:52 Apr 11, 2005
Croatian to English translations [PRO] Slang
Croatian term or phrase:facom
Prue ruku i očekuju da im neto damo, naravno dobe ko i svi drugi čokolade i bombone, ali ne, oni sa mrkom facom, mrmljajući neto sebi u bradu odlaze jer su očekivali novce.
Bilo da ovaj plavokosi cooler irokog osmijeha i cudnoga nosa glumi ili pie briljantno uvrnute karaktere, arm i smisao za humor ucinili su ga bitnom facom komedije.
there is no whole sentence for "facom digle". it's possible that it doesn't make any sense at all. I would just like to know what "facom" means then, in its general meaning. if it makes more than one sense, try to see it as "something is going to occur/to appear suddenly". thanks a lot for help