https://www.proz.com/kudoz/croatian-to-german/cooking-culinary/3082688-satara%C5%A1.html

sataraš

German translation: gedünstetes Paprikagemüse

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:sataraš
German translation:gedünstetes Paprikagemüse
Entered by: bonafide1313

16:46 Feb 12, 2009
Croatian to German translations [PRO]
Cooking / Culinary
Croatian term or phrase: sataraš
Jelo, odnosno prilog u jelovniku.
Jasno mi je što je to, ali kako lijepo (i kratko) prevesti na njemački? Hvala unaprijed na pomoći.
Ivana Kahle
Germany
Local time: 03:26
gedünstetes Paprikagemüse
Explanation:
gedünstetes Paprikagemüse
Paprikagemüse in Tomatenmark
geschmortes Paprikagemüse
Gemüsepaprika in pikanter Tomatensauce

... to su neki od "opisa" jela tog tipa, zavisno od svrhe prijevoda uporabila bih neki od tih ili sličnih izraza, možda u zagradi uz naziv "sataraš" (uz puno uvažavanje prema "Letschu":))) ili peperonati)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-12 18:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Paprikaeintopf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-12 18:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

Schmorgericht mit Paprika
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 03:26
Grading comment
Evo što nađoh na njemačkoj Wikipediji pod natuknicom "Serbische Küche": gebratenes würziges Gemüse (Paprika, Zwiebeln, Knoblauch) mit/ohne Fleisch
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Letscho
Sandra Milosavljevic-Rothe
3gedünstetes Paprikagemüse
bonafide1313
1x
Branka Premovic


Discussion entries: 4





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gedünstetes Paprikagemüse


Explanation:
gedünstetes Paprikagemüse
Paprikagemüse in Tomatenmark
geschmortes Paprikagemüse
Gemüsepaprika in pikanter Tomatensauce

... to su neki od "opisa" jela tog tipa, zavisno od svrhe prijevoda uporabila bih neki od tih ili sličnih izraza, možda u zagradi uz naziv "sataraš" (uz puno uvažavanje prema "Letschu":))) ili peperonati)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-12 18:30:40 GMT)
--------------------------------------------------

Paprikaeintopf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-02-12 18:31:42 GMT)
--------------------------------------------------

Schmorgericht mit Paprika

bonafide1313
Croatia
Local time: 03:26
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Evo što nađoh na njemačkoj Wikipediji pod natuknicom "Serbische Küche": gebratenes würziges Gemüse (Paprika, Zwiebeln, Knoblauch) mit/ohne Fleisch
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
x


Explanation:
ich würde einen ungarischen kollegen danach fragen. das ist ungarisches gericht, welches im grenzgebiet auch zu ex-yu bekannt ist/war.

Branka Premovic
Germany
Local time: 03:26
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Letscho


Explanation:
to je to, isti okus, isti miris, isti sastojci

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-02-12 19:04:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ovaj sataraš na kraju ispade super interesantna tema. Evo ja sve vreme pokušavam da pronadjem poreklo reči "sataraš", jer sam bila ubedjena da je madjarsko, bar tako zvuči, ali ne nalazim ništa pouzdano. Znam samo da je moja mama pravila taj sataraš kad sam bila mala i da ga ja nikad nisam volela. I onda sam godinama kasnije ovde u Nemackoj probala Letscho (to svi znaju šta je, ima ga da se kupi i u običnim trgovinama u limenkama, a sretala sam ga i u jelovniku studentske menze). I to je bio taj isti, dobro poznati ukus dinstane paprike i paradajza i luka.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Letscho
Sandra Milosavljevic-Rothe
Serbia
Local time: 03:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bonafide1313: ne mogu se ne složiti da je "to tu negdje", no pokušala bih izbjeći baš naziv za mađarsko jelo, pogotovo ako se radi o jelovniku restorana u HR.ODG:nisam ni tvrdila da je, samo da bih pokušala izbjeći mađarski naziv, ahahaha:))
1 hr
  -> eh kad bi to bilo tako jednostavno... deder dokaži mi da je sataraš hrvatsko jelo :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: