KudoZ home » Croatian to Italian » Law (general)

broj gornji od 27. prosinca

Italian translation: recante il numero sopra indicato del 27 dicembre

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:broj gornji od 27. prosinca
Italian translation:recante il numero sopra indicato del 27 dicembre
Entered by: ElenaAr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:46 Mar 2, 2018
Croatian to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / certificato di divorzio
Croatian term or phrase: broj gornji od 27. prosinca
Frase completa: iako je uredno zaprimila rješenje ovoga suda broj gornji od 27. prosinca 2013. g.
ElenaAr
Ukraine
recante il numero sopra indicato del 27 dicembre
Explanation:
numero di cui sopra, summenzionato

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-03-02 11:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

ili bih zamijenila redoslijed, odnosno: il provvedimento del 27 dicembre recante il numero...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-03-09 10:58:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala Elena!
Selected response from:

Radmila Sobacic
Croatia
Local time: 13:20
Grading comment
Grazie.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1recante il numero sopra indicato del 27 dicembre
Radmila Sobacic


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
recante il numero sopra indicato del 27 dicembre


Explanation:
numero di cui sopra, summenzionato

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2018-03-02 11:54:32 GMT)
--------------------------------------------------

ili bih zamijenila redoslijed, odnosno: il provvedimento del 27 dicembre recante il numero...

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-03-09 10:58:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Hvala Elena!

Radmila Sobacic
Croatia
Local time: 13:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 33
Grading comment
Grazie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luca Calcagni: oppure "di cui al numero"
2 hrs
  -> Hvala Luca!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search