18:41 Aug 16, 2015 |
Czech to English translations [Non-PRO] Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | hrozné osmičky |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
hrozné osmičky Explanation: I think they mean to say this: hrozný is meant here as a non standard form of a word hrozné, which is used in spoken Czech. Hrozné = hrozný= plural feminine adjective. And for the word osmi: I'm not really sure. We use the word osmy sometimes in place of a word osmička which is a noun for number 8 as well as an expression for group of eight people. But in that case there would be a y and not a i at the end. Osma = singular, osmy = plural. So to sum that up they probably mean something like Group of 8 bad people. Does that clear it for you a little? -------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2015-08-16 19:21:25 GMT) -------------------------------------------------- I've also seen a speculation that the Osmi can be a short for some name in the movie. I don't know. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.