obrysové kusy

13:01 Sep 7, 2018
Czech to English translations [PRO]
Engineering: Industrial / automotive production lines
Czech term or phrase: obrysové kusy
Kontrola a nastavení ochranných zařízení, nastavení a začlenění zařízení (např. obrysové kusy).

Jde o činnost při uvádění do provozu - součást dokumentu risk assessment.
Pavel Res
Local time: 06:19

Summary of answers provided
2perimeter elements
Jiri Lonsky



41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
perimeter elements

A guess... it would be better to use a more specific noun depending on context... Perimeter guards, maybe, if they have protective function, or a different one depending on their function...

As the adjective, I would use "perimeter" though, instead of the more literal "outline" or "profile" that offer themselves.

Jiri Lonsky
Czech Republic
Local time: 06:19
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search