Útvar rychlého nasazení (URN)

English translation: Special Operations Force (SOF)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:Útvar rychlého nasazení (URN)
English translation:Special Operations Force (SOF)
Entered by: Laura Iovanna

21:35 Jun 22, 2006
Czech to English translations [PRO]
Government / Politics
Czech term or phrase: Útvar rychlého nasazení (URN)
Vite jak muzu dat tu zkratku do anglictiny (nebo do italstiny)? Pochopim, co to znamena, ale nevim, jestli existuje nejaka stala soluce... a nic jsem nenasla na internetu! Dekuji!

p.s. zadny kontext neni... se mluvi o cloveku, ktery byl clen utvaru rychleho nasazeni... vse!
Laura Iovanna
Local time: 15:38
Special Operations Force (SOF)
Explanation:
například, ale každá země to pojmenovává jinak

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Emergency Response Team (ERT) v Kanadě,
State Protection Group (SPG) v Austrálii,
Special Duties Unit (SDU) v Hongkongu,
atd.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Questa voce è solo un abbozzo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

corpo d'élite, o unità d'élite o corpo speciale

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Gruppo Intervento Speciale (GIS)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Gruppo_Intervento_Speciale

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-06-23 06:18:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rádo se stalo.
Selected response from:

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 15:38
Grading comment
Dekuji! Prave na ten preklad jsem myslela! Je to lepsi nepouzivat specificky americkou/britskou zkratku!Dekuji Vsem za pomoc!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Special Operations Force (SOF)
Pavel Blann
5Special Weapons and Tactics (SWAT)
Marek Buchtel
4SAS
lingua chick


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Special Weapons and Tactics (SWAT)


Explanation:
This is the US equivalent.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/SWAT
Marek Buchtel
Czech Republic
Local time: 15:38
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
SAS


Explanation:
SAS forms the main part of the United Kigdom Special Forces, alongside the Special Boat Services (SBS),Special Reconnaissance Regiment (SRR) and the Special Forces Support Group (SFSG). There are 3 separate regiments of the SAS - 22 SAS Regiment is the regular army element, 21 SAS Regiment and the 23 SAS Regiment known as the SAS(R).
The SAS is widely regarded as one of the finest and best trained Special Forces unit in the world.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2006-06-22 22:22:18 GMT)
--------------------------------------------------

Should you want to use a broader term, not necessarily a UK equivalent, then I would suggest "Special Forces".

lingua chick
United Kingdom
Local time: 14:38
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marek Buchtel: These are military forces, aren't they? URN is a police force department...
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Special Operations Force (SOF)


Explanation:
například, ale každá země to pojmenovává jinak

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:39:24 GMT)
--------------------------------------------------

Emergency Response Team (ERT) v Kanadě,
State Protection Group (SPG) v Austrálii,
Special Duties Unit (SDU) v Hongkongu,
atd.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Questa voce è solo un abbozzo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:50:27 GMT)
--------------------------------------------------

corpo d'élite, o unità d'élite o corpo speciale

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Gruppo Intervento Speciale (GIS)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-22 22:53:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://it.wikipedia.org/wiki/Gruppo_Intervento_Speciale

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2006-06-23 06:18:00 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Rádo se stalo.

Pavel Blann
Czech Republic
Local time: 15:38
Native speaker of: Czech
PRO pts in category: 8
Grading comment
Dekuji! Prave na ten preklad jsem myslela! Je to lepsi nepouzivat specificky americkou/britskou zkratku!Dekuji Vsem za pomoc!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Janda: urcite bych nevolil specificky britskou zkratku, to muze mast.
18 mins
  -> díky!

agree  Monika@ProZ: con GIS
3 hrs
  -> díky!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search