13:05 Dec 18, 2011 |
Czech to English translations [PRO] Other / commercial agency contrac | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | as the case may be |
| ||
4 | or (possibly also) |
| ||
3 | such as presentations, exhibitions or other promotional activities |
|
or (possibly also) Explanation: popř. = popřípadě |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
such as presentations, exhibitions or other promotional activities Explanation: I would go for this. Popř. = popřípadě, but no verbatim translation is needed, I suppose. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
as the case may be Explanation: popř. znamená popřípade (tiež občas resp. ako respektíve) a je to celkom zaujínavý prekladateľský oriešok, ktorý sa prekladá rozličnými spôsobmi, v danom kontexte tak ako uvádzam and, as the case my be, ... Nikdy sa v tejto suvislosti nesmie pouzit vyraz respectively, to je nieco ine ako nase "respektive". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.