drásanina

English translation: rubber shavings

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:drásanina
English translation:rubber shavings
Entered by: Hastatus1981

11:18 Jan 15, 2012
Czech to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Czech term or phrase: drásanina
Syntetický beton se používá jako alternativní podklad pod umělé povrchy nahrazující asfaltový nebo betonový podklad. Skládá se z gumového granulátu, gumové drásaniny, kameniva a polyuretanového pojiva.
Hastatus1981
Czech Republic
Local time: 19:45
rubber shavings
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2012-01-15 12:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

Jenom pro dodatek, oba dve varianty jsou mozne (rubber buffings i rubber savings), nicmene, v "rubber and plastic industry" je prirozenejsi termin rubber shavings.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-15 15:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

Mate pravdu. Partner, ktery je rodily mluvci se zkusenostmi z oboru, prosazuje shavings, ale jak rikate, je to totozne :-)
Selected response from:

Karolina Malkova
Czech Republic
Local time: 19:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1rubber shavings
Karolina Malkova
3rubber buffings
Ales Horak


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rubber buffings


Explanation:
x

--------------------------------------------------
Note added at 29 min (2012-01-15 11:48:10 GMT)
--------------------------------------------------

rubber buffings (scrap rubber from the recapping of truck tires)

recapping by mělo být drásání

http://www.bizquest.com/buy-a-business-for-sale/recycled-rub...

--------------------------------------------------
Note added at 3 h (2012-01-15 14:21:08 GMT)
--------------------------------------------------

Jsou to zcela totožné pojmy: The rubber buffings, or shavings, are characterized as having a length greater than their width (e.g., about % inch to about 3 inches in length and about 1/8 inch to about 1 inch in width).

Častěji jsem naopak našel "buffings"

Ales Horak
Czech Republic
Local time: 19:45
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
rubber shavings


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2012-01-15 12:01:43 GMT)
--------------------------------------------------

Jenom pro dodatek, oba dve varianty jsou mozne (rubber buffings i rubber savings), nicmene, v "rubber and plastic industry" je prirozenejsi termin rubber shavings.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-01-15 15:12:13 GMT)
--------------------------------------------------

Mate pravdu. Partner, ktery je rodily mluvci se zkusenostmi z oboru, prosazuje shavings, ale jak rikate, je to totozne :-)

Karolina Malkova
Czech Republic
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in CzechCzech, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pavel Lexa: Myslím, že shavings je pre tento prípad lepšie.
4 hrs
  -> díky
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search