městský parter

German translation: Stadtparterre

13:05 Jan 4, 2013
Czech to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Architecture /
Czech term or phrase: městský parter
Dále nabízíme návrhy a realizace městského parteru, řešení rekonstrukcí či revitalizace objektů.
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 17:31
German translation:Stadtparterre
Explanation:
http://www.wernigerode.de/de/beratung-tipps/146004004521.htm...

Hier sind offensichtlich auch direkt die Flächen gemeint, nicht nur die Fassaden, was Sinn macht, wenn man bedenkt, dass hier jemand Entwürfe dieser Zone anbietet.

http://www.berliner-zeitung.de/archiv/oberhausen-schlaegt-ei...


Allgmein, würde ich eher Parterre als Erdgeschoss sagen, weil es vom Stil her besser passt. Zumindest, wenn ich als Architekturbüro o. Ä. meine Dienste anbieten würde, würde ich wahrscheinlich eher auf solche Begriffe zurückgreifen, damit es eleganter klingt.

Außerdem könnte ich mir vorstellen, dass nicht die gesamte Stadtzone, sondern einfach städtische Parterrewohnungen gemeint sind. Ich kann es mir einfach schwer vorstellen, dass jemand Entwürfe der "Erdgeschosszone einer Stadt" anbietet, aber ganz unmöglich ist es nicht (s. o.) und das ist eher eine Frage des weiteren Kontextes.
Selected response from:

Bettina Janovská
Local time: 17:31
Grading comment
Wunderbar, vielen Dank für Ihre Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Stadtparterre
Bettina Janovská
3Erdgeschoßzone der Stadt
Edgar Baradlai
3(städtische) Erdgeschoss-Fassaden
Milan Nešpor


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erdgeschoßzone der Stadt


Explanation:
Parterre => Erdgeschoßbereich => Erdgeschoßzone

Example sentence(s):
  • Die Erdgeschoßzone am Boulevard zeichnet sich durch Pilotis, überhöhte Räume, Schaltbarkeit und eine maximale Reibungsfläche zum Passantenstrom aus.
Edgar Baradlai
Slovakia
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in SlovakSlovak, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
městský parter
(städtische) Erdgeschoss-Fassaden


Explanation:

http://dabonline.de/2013/01/01/stadt-auf-augenhohe-fassade/
http://www.kreiszeitung-wesermarsch.de/region/nordenham_arti...
http://www.badischewanderungen.de/Mosbach--h-2-h-.htm

Erst dachte ich auch an die *Erdgeschoss-Zone* (also einschl. der Flächen),
aber hier geht es eher um die Fassaden als um die Flächen davor.

http://www.prazska-abeceda.cz/m-mestska-krajina.html
http://cs.wikipedia.org/wiki/Parter

Das Wort *städtische* finde ich dabei eigentlich überflüssig.


Milan Nešpor
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Stadtparterre


Explanation:
http://www.wernigerode.de/de/beratung-tipps/146004004521.htm...

Hier sind offensichtlich auch direkt die Flächen gemeint, nicht nur die Fassaden, was Sinn macht, wenn man bedenkt, dass hier jemand Entwürfe dieser Zone anbietet.

http://www.berliner-zeitung.de/archiv/oberhausen-schlaegt-ei...


Allgmein, würde ich eher Parterre als Erdgeschoss sagen, weil es vom Stil her besser passt. Zumindest, wenn ich als Architekturbüro o. Ä. meine Dienste anbieten würde, würde ich wahrscheinlich eher auf solche Begriffe zurückgreifen, damit es eleganter klingt.

Außerdem könnte ich mir vorstellen, dass nicht die gesamte Stadtzone, sondern einfach städtische Parterrewohnungen gemeint sind. Ich kann es mir einfach schwer vorstellen, dass jemand Entwürfe der "Erdgeschosszone einer Stadt" anbietet, aber ganz unmöglich ist es nicht (s. o.) und das ist eher eine Frage des weiteren Kontextes.

Bettina Janovská
Local time: 17:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Wunderbar, vielen Dank für Ihre Hilfe!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search