sekaná střiž

German translation: Schnittfasern / Kurzschnittfasern

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:sekaná střiž
German translation:Schnittfasern / Kurzschnittfasern
Entered by: Edita Pacovska

21:32 Oct 15, 2014
Czech to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng /
Czech term or phrase: sekaná střiž
Polyamid PA 6,6 (sekaná střiž (flok - vločky)
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 05:20
Schnittfasern / Kurzschnittfasern
Explanation:

Stříž: "vlákenný materiál vzniklý krácením filamentů (nekonečných umělých vláken) na délky vhodné pro staplové příze (angl. stapel fibers, něm. Stapelfasern) nebo pro netkané textilie"
http://cs.wikipedia.org/wiki/Stříž

(geschnittene) Stapelfasern
http://de.wikipedia.org/wiki/Stapel_(Textilfaser)

"Fasern sehr großer, praktisch unbegrenzter Länge heißen Filamente, dagegen werden Fasern begrenzter Länge als Spinnfasern bezeichnet. Spinnfasern teilen sich wiederum in tatsächlich verspinnbare Stapelfasern und sehr kurze Flockfasern, die Grenze liegt bei circa 15 mm."
http://de.wikipedia.org/wiki/Faser#Chemiefasern_.28fr.C3.BCh...

"Werden die Vliese aus Spinnfasern oder auch Kurzschnittfasern sowie Flockzellstoff gebildet, werden sie als Trockenvliese bezeichnet"
http://de.wikipedia.org/wiki/Vliesstoff

"flok - vločky" = Flockfasern – denke ich ...
http://german.alibaba.com/Favorite/flock-faser.html
Selected response from:

Milan Nešpor
Germany
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Schnittfasern / Kurzschnittfasern
Milan Nešpor
2die Flocke (gehackt)
Jaromír Rux


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
die Flocke (gehackt)


Explanation:
.

Jaromír Rux
Czech Republic
Local time: 05:20
Native speaker of: Native in CzechCzech
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sekaná střiž
Schnittfasern / Kurzschnittfasern


Explanation:

Stříž: "vlákenný materiál vzniklý krácením filamentů (nekonečných umělých vláken) na délky vhodné pro staplové příze (angl. stapel fibers, něm. Stapelfasern) nebo pro netkané textilie"
http://cs.wikipedia.org/wiki/Stříž

(geschnittene) Stapelfasern
http://de.wikipedia.org/wiki/Stapel_(Textilfaser)

"Fasern sehr großer, praktisch unbegrenzter Länge heißen Filamente, dagegen werden Fasern begrenzter Länge als Spinnfasern bezeichnet. Spinnfasern teilen sich wiederum in tatsächlich verspinnbare Stapelfasern und sehr kurze Flockfasern, die Grenze liegt bei circa 15 mm."
http://de.wikipedia.org/wiki/Faser#Chemiefasern_.28fr.C3.BCh...

"Werden die Vliese aus Spinnfasern oder auch Kurzschnittfasern sowie Flockzellstoff gebildet, werden sie als Trockenvliese bezeichnet"
http://de.wikipedia.org/wiki/Vliesstoff

"flok - vločky" = Flockfasern – denke ich ...
http://german.alibaba.com/Favorite/flock-faser.html


Milan Nešpor
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 28
Grading comment
Velký dík za Vaši pomoc!
Notes to answerer
Asker: Děkuji!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search