May 3, 2013 06:21
11 yrs ago
Czech term
díly a SW
Czech to German
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ausschreibungsunterlagen
Hallo Liste,
hat jemand eine Idee, was in diesem Kontext die tschechische Abkürzung "SW" bedeuten könnte?
Kontext:
Weitere Anforderungen:
Předmět dodávky, stejně jako veškerý materiál, díly a SW musí být nové a nepoužité.
Instalace zařízení musí být provedena ve spolupráci s pracovníky zadavatele.
Díky předem za Vaše nápady,
Martina
hat jemand eine Idee, was in diesem Kontext die tschechische Abkürzung "SW" bedeuten könnte?
Kontext:
Weitere Anforderungen:
Předmět dodávky, stejně jako veškerý materiál, díly a SW musí být nové a nepoužité.
Instalace zařízení musí být provedena ve spolupráci s pracovníky zadavatele.
Díky předem za Vaše nápady,
Martina
Proposed translations
(German)
5 +2 | Software | Michal Surmař |
2 +3 | Teile und Software | Jaromír Rux |
Proposed translations
+2
2 mins
Selected
Software
standardní zkratka, navíc nám napovídá výraz "instalace"
Note from asker:
Díky, to je pravda...:) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Díky"
+3
2 mins
Teile und Software
.
Peer comment(s):
agree |
alpia
18 mins
|
díky
|
|
agree |
Jaroslava Křižková
1 hr
|
díky
|
|
agree |
Ivan Šimerka
2 hrs
|
děkuji
|
Something went wrong...