GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:20 Jun 21, 2018 |
Czech to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Rozsudek o svěření dětí do péče | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dagmar Heeg Czech Republic Local time: 14:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Zuschuss zur Deckung des Lebensbedarfs des Kindes |
|
Zuschuss zur Deckung des Lebensbedarfs des Kindes Explanation: Z Německa znám tedy jen obecný pojem "Pflegegeld", ale překlad by zněl podle mého "Zuschuss zur Deckung des Lebensbedarfs des Kindes". Slovo "Lebesbedarf" se užívá i u různých jiných sociálních příspěvků. http://www.kindertagespflege-koblenz.de/pflegeeltern/Leistun... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.