namožení

German translation: Überlastung

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:namožení
German translation:Überlastung
Entered by: Edita Pacovska

18:54 Oct 12, 2013
Czech to German translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry /
Czech term or phrase: namožení
namožení a zranění pohybového aparátu (šlach, kloubů a svalů)

Lze i v případě koně použít výrazu "Muskelkater"? Předem děkuji za radu!
Edita Pacovska
Czech Republic
Local time: 22:05
Überlastung
Explanation:

Muskelkater ist nur ein Teil davon

(Mit Pferden kenn ich mich aber nicht aus.)
Selected response from:

Milan Nešpor
Germany
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Überlastung
Milan Nešpor


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
namožení
Überlastung


Explanation:

Muskelkater ist nur ein Teil davon

(Mit Pferden kenn ich mich aber nicht aus.)

Milan Nešpor
Germany
Native speaker of: Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank für Ihre Hilfe!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  alpia
1 day 26 mins
  -> děkuji!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search