Obtížné vybavení plodu

German translation: Schwierige Extraktion des Fötus

10:48 Nov 16, 2018
Czech to German translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Propouštěcí zpráva
Czech term or phrase: Obtížné vybavení plodu
Porod spontánní, záhlavím, obtížné vybavení, dystokie ramének

Děkuji
Jana Vladarova
Local time: 14:50
German translation:Schwierige Extraktion des Fötus
Explanation:
Nevejde se mi komentář k "Zustimmung" u kolegy Šimerky, tak dávám jako separátní odpověď.
Já bych to asi taky vyřešila tím "Entbildung". Problém je, že "Entbindung" je i terminus pro samotný "porod", nikoli JEN pro samotné "vybavení". To vybavení by mohlo být specificky jako "Extraktion", ale třeba i u vybavení plodu pomocí kleští nebo zvonu se používá jak slovo "Entbindug" tak "Extraktion"...
Takže asi by šlo oboje, přičemž ta "Extraktion", je-li míněna extrakce vaginální, se týká specificky druhé fáze porodní (mimochodem "Extraktion se užívá i pro "vybavení plodu" při císařském řezu).
Selected response from:

Dagmar Heeg
Czech Republic
Local time: 14:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Schwierige Extraktion des Fötus
Dagmar Heeg
3schwierige Entbindung des Fötus
Ivan Šimerka


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schwierige Entbindung des Fötus


Explanation:
*

Ivan Šimerka
Czech Republic
Local time: 14:50
Works in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Schwierige Extraktion des Fötus


Explanation:
Nevejde se mi komentář k "Zustimmung" u kolegy Šimerky, tak dávám jako separátní odpověď.
Já bych to asi taky vyřešila tím "Entbildung". Problém je, že "Entbindung" je i terminus pro samotný "porod", nikoli JEN pro samotné "vybavení". To vybavení by mohlo být specificky jako "Extraktion", ale třeba i u vybavení plodu pomocí kleští nebo zvonu se používá jak slovo "Entbindug" tak "Extraktion"...
Takže asi by šlo oboje, přičemž ta "Extraktion", je-li míněna extrakce vaginální, se týká specificky druhé fáze porodní (mimochodem "Extraktion se užívá i pro "vybavení plodu" při císařském řezu).

Dagmar Heeg
Czech Republic
Local time: 14:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in CzechCzech
PRO pts in category: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search