Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Czech to Czech translations [Non-PRO]|
Art/Literary / music/songs
|Czech term or phrase: ya sem siro tech, brat sero senyi, aught sem nez ma mat ku nem momsen karo zheni|
|This is a slow song, like a waltz, passed down through generations of my Czech ancestors. This is how I was taught to pronounce the song, although I have never seen it spelled out.|
2 days 20 hrs confidence: peer agreement (net): +1
I am etc.
seems to be a long time ago since your ancestors left the Bohemian countries ...
Interesting to see how the words changed.
I have to admit, I do not know the song my self. I would have to ask my Grannie ...
But, there is a group singing a song called "Ja jsem sirotek". These are also the first words of your part.
I have tried to decode your text and here is the result, I think probable enough:
Ja jsem sirotek, v Praze rozeny, otce nemam, matku nemam, jsem kurazeny.
I am an orphan, born in Prague, I have no father, I have no mother, I am courageous.
Only the last word was a bit more difficult, but I think it fits.
Your second question is much more difficult, I have to think over it.
|Login to enter a peer comment (or grade)|105 days confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations