Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:52 Dec 5, 2010
Czech to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting
I'm going to let the majority vote on this one, although I did not use any of them. Did not seem to concern the actual removal of a physical asset but from the accounting records. The document had a lot of abbreviations with little context (concerned a procedural diagram). I ended up using a horrible word "negation" I found in some dictionary. Considered "removal" as well.