Znamenám si lhůtu

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

21:41 Mar 27, 2018
Czech to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Czech term or phrase: Znamenám si lhůtu
Kontext - na konci vyzvy na uhradu pohladavok
Local time: 00:14

Summary of answers provided
4 +1I note the deadline

Discussion entries: 5



4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
I note the deadline

This would be the way I'd express it in business correspondence, few examples below depending on what is required (date or a period):

I note the deadline being 31 March 2018.

I note the deadline is 14 days from today.

I note the deadline for payment is by the end of next month.

Local time: 08:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Petr Martinek: How about "we expect you to pay by {date}"?
1 hr

neutral  Petr Kedzior: As I understand it based on the discussion below and web research, this phrase is not used to set the deadline, it has already been set before in the letter, this is just a phrase to close the letter instead of "Best regards" etc.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search