Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:37 Apr 10, 2005
Czech to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / slang
Thank you very much! This gives me the clearest idea.
I suppose it's sort of RAVE-y, as Jan suggests. Perhaps the adjective vodvazový is applied to quite a lot of things these days. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Yap, Girls going wild would be vodvazany holky in this case. No dictionary is of much use here. It is from odvazat, v in front (vodvazat is slang pronunciation, vodvaz is noun and vodvazovy is adjective)
Explanation: vodvaz, vodvazovy ? perhaps is a typo...
Odvaz, odvazat se, odvazovat...
odvaz - slang - lack of restraint
odvazat se - slang - go on the loose, let
odvazovat - ( člun, loď ) - cast off
or freak out - under influence of drugs