https://www.proz.com/kudoz/czech-to-english/idioms-maxims-sayings/1490368-da-teper-a-ot-shoka-otoiti-ne-mogy-no-tak-za-teba.html

DA, teper a ot shoka otoiti ne mogy, no tak za teba

06:14 Aug 8, 2006
Czech to English translations [Non-PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / communications
Czech term or phrase: DA, teper a ot shoka otoiti ne mogy, no tak za teba
Utillized Xerox language identifier, appears to be Czech; from Moscow; e-mail in its entirety:

Privetik!! DA, teper a ot shoka otoiti ne mogy, no tak za teba rada!! A v kakom ti shtate? I chto za xostel? A zakonchila instityt s krasnim diplomom, rasstalas so svoim boyfrendom (na samom dele dla mena eto bilo bolshim sterssom) i kypila novyu kvartiry v centre Saratova, nashla raboty v Saratove s chetverga nachny. V Moskvy ne xochy - ne nravitsa, a vot v US s
ydovolstviem.

Katenka mne ochen nyjna tvoa pomosh, delo v tom
chto a nashla programky po kotoroi mogy yexat v US posle instityta, vse chto nado delat eto naiti raboty na god ili na 18 mesacev (xochy poslednee)

Pomogi mne pojalyisto, sprosi y svoego rabotodatela po povody rabotki dla mena na frontdesk, ochen, ochen proshy. Tam rabotodatelu nado sostavit Training plan (a tebe napodobe ego prishlu) i kychy bymajek toje (essey, resume, xarakteristiki i td) A znau ti mojesh, navernaka tam yje kogo-nibyd iz bolshix bosov zakadrila :))

Pomogi Katush, a nexochy ostavatsa v Saratove, vse o nem napominaet... a kogda ti verneshsa? I kak ti voobshe tyda popala? I voobshe rasskaji vse tak interesno...

A jdy otveta v skorom vremeni, tak kak chast za programmy yje zaplatila. Celyu
Judy



Discussion entries: 1





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: