KudoZ home » Czech to English » Law (general)

matriční kniha

English translation: register

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Czech term or phrase:matriční kniha
English translation:register
Entered by: lenka_marie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:27 Mar 1, 2018
Czech to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Czech term or phrase: matriční kniha
Anyone know a good equivalent to translate the Czech "matriční kniha" into English?
lenka_marie
Czech Republic
Local time: 17:50
register
Explanation:
it’s basically just a register (and matriční úřad = registry)

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2018-03-01 12:17:26 GMT)
--------------------------------------------------


register office, registry office, registry... you'll find all of them, depending on the place. My point was that a registry is where registers (whether matriční or otherwise) are maintained (e.g. katastrální úřad = land registry). (I know, I was stating the bleeding obvious.) :-)
Selected response from:

Stuart Hoskins
Local time: 17:50
Grading comment
Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4register
Stuart Hoskins


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
register


Explanation:
it’s basically just a register (and matriční úřad = registry)

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2018-03-01 12:17:26 GMT)
--------------------------------------------------


register office, registry office, registry... you'll find all of them, depending on the place. My point was that a registry is where registers (whether matriční or otherwise) are maintained (e.g. katastrální úřad = land registry). (I know, I was stating the bleeding obvious.) :-)

Stuart Hoskins
Local time: 17:50
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 240
Grading comment
Thanks again!
Notes to answerer
Asker: Sounds right! Thanks for such a quick reply. You probably win the points, but there's some time limit before I can award them. Plus isn't the "registry" more colloquial? At least that's what Wikipedia says (I know, Wikipedia) https://en.wikipedia.org/wiki/Register_office_(United_Kingdom)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucie Maruniakova
0 min

agree  Pavel Slama
6 mins

agree  Ivan Šimerka
16 mins

agree  Emil Kucera: On certificates you see usually "in the book of births/marriages/… of the registry"; proves Stuarts point
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search