Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:38 Sep 26, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Czech to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / lab tests
Czech term or phrase:PrEr, NoBa, NoPo, NoOX, MeBa, MePo, MeOx
This is from a Czech lab report for lymphoma patient, they are under the heading Če ř, which I think is probably red blood cell series. There is a date and a value after each abbreviation, I will transcribe the values because they may help in identifying meaning:
I think they may be a kind of antibodies or antigens associated with red blood cells. I am tempted to just leave abbrevations as they are, but I thought I would try asking in case someone knows what these are and if English abbreviations are different.
I just wanted to thank everyone for trying to help me on this. Thanks also for the references. Liz, your Wikipedia link did not help me on this question, but it helped me with some other abbreviations I was working on. I finally ended up just with a translator's note saying abbreviations' meaning were obscure. In this translation I was not supposed to contract the originator, otherwise I would have and I would have shared to answers with everyone.