KudoZ home » Czech to English » Other

lůz kové pokoje / počet lůz ek / jednotlivá / oddě

English translation: bedrooms/number of beds/jednotliva=single,separate,each/department/pracovnici=staff

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:54 Jun 23, 2000
Czech to English translations [Non-PRO]
Czech term or phrase: lůz kové pokoje / počet lůz ek / jednotlivá / oddě
these phrases come from a brochure about accomodation in residence halls at University in Prague
Carolina Ruiz
English translation:bedrooms/number of beds/jednotliva=single,separate,each/department/pracovnici=staff
Explanation:
some context would be necessary to get the exact meaning of "jednotlive"... In the context of a campus facility or bedrooms, it could mean: "Each" room...
Selected response from:

Junta Hunt
Grading comment
Dear answerer,
I could guess more or less the answer to my question but I wanted to confirm it. I know it´s difficult to translate without context. If you would really like to help me this information I want to know comes from the following web page: http://www.cuni.cz/cuni/uz/kolmen and the name of the residence I'm interested in is Petrska. There are just a few words concerning the facilities provided by the residence.
In any case thank you so much.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nabedrooms/number of beds/jednotliva=single,separate,each/department/pracovnici=staffJunta Hunt


  

Answers


43 mins
bedrooms/number of beds/jednotliva=single,separate,each/department/pracovnici=staff


Explanation:
some context would be necessary to get the exact meaning of "jednotlive"... In the context of a campus facility or bedrooms, it could mean: "Each" room...



    Reference: http://www.wordbook.cz
Junta Hunt
Grading comment
Dear answerer,
I could guess more or less the answer to my question but I wanted to confirm it. I know it´s difficult to translate without context. If you would really like to help me this information I want to know comes from the following web page: http://www.cuni.cz/cuni/uz/kolmen and the name of the residence I'm interested in is Petrska. There are just a few words concerning the facilities provided by the residence.
In any case thank you so much.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search